Fiche exposition

La grande aventure du savoir médical

Sous le commissariat du Dr Philippe Abastado, cardiologue clinicien et directeur de recherche en épistémologie appliquée à la médecine à l’Université Paris 7, l’exposition explore la transmission du savoir médical, de l’Antiquité aux Temps modernes.

L'Institut du Monde Arabe — vue d'illustration
Anonymous (Syria)Unknown author
01

Description de la visite

De la Grèce à Rome, de Rome à Alexandrie, d’Alexandrie à Bagdad, de Bagdad à Padoue… le savoir médical a le livre pour principal outil, livre qui témoigne également de l’extraordinaire continuité de l’éthique du corps médical, notamment dans sa relation avec la patientèle.

Ce que le parcours réunit

Sous le commissariat du Dr Philippe Abastado, cardiologue clinicien et directeur de recherche en épistémologie appliquée à la médecine à l’Université Paris 7, l’exposition explore la transmission du savoir médical, de l’Antiquité aux Temps modernes. Aventure de l’homme pour…

Comment la visite est construite

De la Grèce à Rome, de Rome à Alexandrie, d’Alexandrie à Bagdad, de Bagdad à Padoue… le savoir médical a le livre pour principal outil, livre qui témoigne également de l’extraordinaire continuité de l’éthique du corps médical, notamment dans sa relation avec la patientèle. Les textes médicaux demeurent vivants comme en témoignent nombre d’ouvrages annotés et commentés par des médecins de plusieurs générations, parfois dans des langues différentes. Entre le VIIe et le XVIe sièclé de l’ère commune, le monde arabo-musulman marque profondément la médecine par une évolution majeure tant des concepts que des techniques. Cette longue période s’ouvre et se clôt par une révolution linguistique: le passage du grec à l’arabe, puis celui de l’arabe au latin, deux moments privilégiés de remises en cause et de débats. Dans les cinq thèmes du parcours de l’exposition – traduire, transmettre, débattre, expérimenter, soigner – des manuscrits somptueusement enluminés, des incunables et des imprimés illustrés de gravures occupent le cœur de la présentation, à côté d’objets en usage dans la pharmacopée et la chirurgie. En parallèle à la collection patrimoniale, des animations numériques invitent à découvrir la géographie de cette aventure médicale, ses grandes figures, leurs théories sur le corps, leurs pratiques de la consultation, leurs recommandations pour la conservation d’une bonne santé, la fabrication de médicaments composés… L’exposition ambitionne la prise de conscience du savoir médical comme le produit d’un brassage multiséculaire d’hommes et d’influences, prônant la tolérance et l’ouverture à l’autre en nos temps de replis identitaires et de certitudes.

02

Contexte culturel et artistique

Le lieu et son horizon culturel

Originaire de la ville d’Edesse (actuelle Urfa, en Turquie) et encore utilisé aujourd’hui comme langue liturgique par certains chrétiens d’Orient, le syriaque, variété de l’araméen, était la plus importante langue chrétienne littéraire ancienne du Proche-Orient.

L'Institut du Monde Arabe — vue depuis Wikimedia Commons
Anonymous (Syria)Unknown author

Le cadre culturel

L’Institut du Monde Arabe est un lieu culturel à suivre à Paris, avec une exposition actuellement ouverte et des informations utiles pour préparer la visite.

L'Institut du Monde Arabe — vue depuis Wikimedia Commons
Anonymous (Syria)Unknown author

Pourquoi ce sujet parle encore aujourd’hui

Cette exposition peut convenir si tu veux entrer dans La grande aventure du savoir médical par un parcours resserré, plus visuel que théorique.

04

FAQ

Que montre concrètement l’exposition?

Sous le commissariat du Dr Philippe Abastado, cardiologue clinicien et directeur de recherche en épistémologie appliquée à la médecine à l’Université Paris 7, l’exposition explore la transmission du savoir médical, de l’Antiquité aux Temps modernes.

Pourquoi ce sujet est-il intéressant aujourd’hui?

Originaire de la ville d’Edesse (actuelle Urfa, en Turquie) et encore utilisé aujourd’hui comme langue liturgique par certains chrétiens d’Orient, le syriaque, variété de l’araméen, était la plus importante langue chrétienne littéraire ancienne du Proche-Orient.

Cette visite convient-elle plutôt à un public déjà amateur ou à des curieux?

Cette exposition peut convenir si tu veux entrer dans La grande aventure du savoir médical par un parcours resserré, plus visuel que théorique.